Gaming para todas y todos: E-NTERPRETERS, traduce partidas de juego en línea a lenguaje de señas

02/06/2022

Rodrigo Vega Centeno, desarrollador de E-nterpreters, cuenta cómo se creó el bot de Discord que traduce en tiempo real conversaciones habladas a lenguaje de señas. Un invento que busca ampliar la experiencia de juego a ‘gamers’ con todo tipo de habilidades.

Los juegos en línea son una nueva manera de sociabilizar con personas de todas partes del mundo. Si el juego cuenta con un modo online muy probablemente podamos conectarnos con gente de cualquier parte del mundo. En este caso, una trillada frase se convierte en realidad en su totalidad: “El cielo es el límite”.

Una de las aplicaciones con mayor éxito durante los meses de encierro fue Discord. Una herramienta usualmente utilizada para el gaming que, poco a poco, fue ganando adeptos con diversos intereses. Según el portal web Infomercado, durante febrero y julio de 2020 Discord experimentó un crecimiento del 47% de sus usuarios.

Es fascinante la manera en cómo la tecnología nos acerca, pero ¿realmente basta solo con una plataforma en línea?

Alguna vez nos hemos planteado la siguiente cuestión: ¿De qué manera los gamers con discapacidad auditiva se comunican con otros jugadores sin esta discapacidad en tiempo real? Muchos de los juegos más populares hoy en día demandan una inmediatez que, lamentablemente, solo con una plataforma de comunicación convencional no puede ser suplida. E-nterpreters surgió para acercar a jugadores con y sin discapacidad auditiva y, de esta manera, reducir brechas considerablemente.

Conversamos con Rodrigo Vega Centeno, uno de los desarrolladores de este bot, quien nos explica qué es E-nterpreters, cómo surgió esta idea y el impacto de la tecnología en favor de la inclusión a las personas con discapacidad.

¿Cómo nació la idea de E-nterpreters?

Casi todas las semanas, el equipo de Fahrenheit, empresa de publicidad con la que trabajamos, nos bombardean con ideas muy creativas que surgen en su equipo. Nosotros les damos forma a sus propuestas, evaluamos la factibilidad y lo reorientamos. Así surgió la idea de E-nterpreters. Nos dijeron que querían un traductor a lenguaje de señas y nosotros le dimos forma. Planteamos que sea un bot que cuente con un avatar animado y, por el momento, exclusivo para Discord.

¿Cuáles fueron los principales retos a los que se enfrentaron en el desarrollo?

El primer gran reto era acotar la idea porque sí o sí tenía que salir al público en tres o cuatro meses. Entonces, la delimitamos al gaming para Discord. Luego, elegimos los cien gestos que haría el avatar.

Junto con Fahrenheit hicimos una investigación. Reunimos a personas con discapacidad auditiva que se dediquen al gaming. Empezamos a recopilar sus frases más usadas y qué les resultaría útil usar o escuchar durante el juego.

Con los datos obtenidos, elaboramos una lista infinita de todo lo que se iba diciendo (risas). Cada juego tiene sus frases específicas. Por ejemplo, en Dota se utilizan expresiones como farmear, rushear, feedear, cosas así. Para que funcione de manera óptima, nos centramos en tres juegos populares en Perú: Call of Duty, Fortnite y Dota. Reunimos la mayor cantidad de frases utilizadas y, de ese total, extrajimos las cien que traduciría nuestro avatar.

La recopilación de esta información fue una de las partes complicadas del proyecto.  Después, cuando fue avanzando el desarrollo, la idea era tener distintos avatars que se asemejen a los personajes de los juegos en los que nos basamos para que cuando juegues no tengas un avatar que desentone con la estética del juego. Ya después retiramos el título específico del nombre por un tema de marca, ya que ninguno de los juegos nos está pagando, entonces, no lo podías mencionar. Los avatars recuerdan a estos juegos. Puedes elegir cualquiera. Jugar Dota con el avatar de Call of Duty, o Fortnite con el avatar de Dota. Las frases con las que hemos trabajado se asocian a estos juegos. Además, no necesitas estar en un juego para utilizar E-nterpreters.

Si bien nosotros tenemos la experiencia en programación y en crear aplicaciones de escritorio, hemos tenido que trabajar con Tunche Films, una empresa de animación, para aplicar los movimientos a nuestro avatar. Para ello, seleccionamos los gestos, tuvimos videos de referencia porque ¿cómo se dicen palabras como feedearse, rushear?, ¿cómo lo hacen en lenguaje de señas? Bueno, gente con discapacidad auditiva que se dedica al gaming, tiene un gesto para cada una de ellas. Entonces, ellos hacían el gesto, se grababan y se capturaba cada movimiento. Quien interpretó todos estos gestos fue Moisés Piscoya Arteaga, y a quien se le grabó. Con este material trabajó la empresa  para hacer las animaciones que luego nos las enviaron para que nosotros podamos hacer la aplicación. Esos fueron los más grandes retos porque, por el lado de programación, íbamos bien.

¿Cómo funciona E-NTERPRETERS?

La idea del bot es que se agregue como una persona más al canal de voz en el que estás hablando. Por ejemplo, si ingreso a mi canal de voz “general”, se unen más personas para jugar, el bot ingresa con el comando “/join”, reconoce a quienes están en el canal de voz y escribe todo lo que se va hablando.

Por otro lado, se abre la aplicación del avatar, recoge lo que escribe el bot y lo traduce a lenguaje de señas. De esta manera, podemos tener una traducción en el canal de chat de Discord y el avatar que traduce lo escrito en lenguaje de señas mientras se ejecuta cualquier juego.

E-nterpreters tiene dos partes: la parte del bot de Discord y una aplicación. El bot de Discord hace toda la transcripción a texto y nuestra aplicación es la que convierte ese texto a lenguaje de señas que hace el avatar.

¿Cómo contactaron a los gamers con discapacidad auditiva?

Hubo dos etapas. En la primera nos apoyó la empresa de publicidad Farenheit. Ellos contaban con más recursos y personal para encontrar a las personas con discapacidad auditiva que se dedicaran al gaming. Nos contactamos con gamers a nivel mundial a través de Discord, con el propósito de detectar la utilidad del proyecto, sus gustos respecto a las características del avatar o sus preferencias en cuanto a sus movimientos. En la red mencionada hay comunidades de gente en situación de discapacidad de origen auditivo que tienen sus servidores. Nos agregamos a algunos de ellos y preguntamos lo que querían o necesitaban. Generalmente, eran personas que tenían como lengua materna al inglés.

La segunda etapa, fue local y un poco más complicado porque no es público único, varían en edad, preferencias y expresiones, pero Farenheit conocía a algunos streamers con discapacidad auditiva, así logramos contactar con tres o cuatro personas que eran el público objetivo al cual estaría dirigido este bot.

En el lenguaje de señas existen variaciones, incluso, en Perú. Mi bot no es mundial, no se puede usar en cualquier país de Latinoamérica, se tendrían que hacer grabaciones de lenguajes de señas para adecuarlo al lenguaje de cada país, pero para Perú funciona bien. Encontramos que un grupo de avanzada edad tienen un tipo de lenguaje y el grupo más joven otro lenguaje que está más integrado, más desarrollado. A ese grupo joven, nos enfocamos porque, probablemente, el mayor porcentaje de ellos juega en Discord Gaming En líneas generales, la comunidad con discapacidad auditiva del Perú lo entiende.

El contacto con Discord

El éxito fue tanto que Discord me escribió para felicitarnos. Después de dos semanas de lanzamiento, el bot tuvo muchísimo éxito. La gente lo estaba agregando a sus servidores. Discord me pedían que pase por un proceso de verificación. Nos comentaron que el bot ya estaba en más de 100 servidores y había que verificarlo para estar avalado por Discord. Así, seguí el proceso y ahora si lo ves, al lado del nombre E-nterpreters aparece un recuadro con la palabra BOT y un check al costado. Actualmente, estoy actualizando una parte del código, que me han pedido modificar, para que se pueda seguir agregando a más servidores.

El bot es de código abierto

Hay muchas empresas que ponen su solución como código abierto porque hay una iniciativa de generar comunidad y que lo aproveche quien quiera, pero, a la par, sigue siendo tu producto y tú lo sigues desarrollando, actualizando. No tiene por qué ser un limitante el que sea open source.

En nuestro caso, la idea es que sea open source y gratuito. Yo no quiero que una persona con discapacidad auditiva tenga que pagarme para usar el software. Ya es gratuito, está en un repositorio open source para que cualquiera pueda utilizarlo y realice las modificaciones que le parezcan convenientes, pero nosotros seguiremos desarrollándolo.

 El siguiente paso que tenemos planificado es agregar más gestos, sacarlo de Discord y que funcione en otros espacios, pero con código abierto. La forma de sostenerlo es por crowfounding, que la gente vaya aportando a tu solución.

E-nterpreters ha tenido una muy buena acogida. Cuando se lanzó la campaña, muchísima gente que no tiene discapacidad auditiva, pero que ve esto como algo genial y que le interesa que siga creciendo nos decía: “cómo aporto, cómo te ayudo a seguir creciendo”, entones, ya sean personas o marcas, nosotros los dejamos sumarse y que la solución siga siendo gratis.

Además, el hacerlo open source, te ayuda a crecer más a ti como profesional y a tu solución. Al hacerlo de código abierto, habrá alguien super crack en el mundo que lo mejore, y lo sumo al software oficial, es lo que suele ocurrir.

Al hacerlo open source, se pone condiciones. No todos los softwares de código abierto son iguales. Mis condiciones son que si haces nuevas versiones no las puedas comercializar porque te hemos dado algo open source y las modificaciones que realicen son parte de la versión oficial. Eso es parte del trato. Entones, así, se crea comunidad, la gente se suma, aporta ideas y fácilmente llega a formar parte de la versión oficial.

Un mensaje para la comunidad universitaria

He sido jefe de práctica ni bien egresé, prácticamente, a cualquier ingeniero mecatrónico que ha egresado yo le he enseñado. En esta experiencia, he visto chicos que tienen una habilidad infinita e iniciativa para generar proyectos innovadores y útiles para las personas. Precisamente, eso fue lo que nos inspiró también a nosotros. No es tanto la nota del proyecto, sino el que ese proyecto no quede ahí.

En la Facultad hay grandes ideas, grandes iniciativas, creativas, prácticas que se quedan en el curso, pero, por ejemplo, mi empresa (Cirsys) es una de esas ideas que pueden generar un impacto inmenso en el país, si les dan una oportunidad.

Yo les diría a los estudiantes que le den una oportunidad más a sus ideas. Inténtenlo, sáquenlo del curso y verán que pueden llegar muy lejos. No sé si funden una empresa y eso les dé el alimento todos los días, pero les va a dar un gran aporte personal y profesional.

Yo inicié esto y no pensé que sería mi sustento diario. Empezamos con “”tendré una patente””. Si no llega a nada, pues tengo mi patente. Dimos el primer paso. Luego uno más: “”y si postulamos a esto”” y así es como la idea va creciendo.

Entonces, los animo a que todas sus iniciativas las saquen del curso y las lleven un pasito más allá porque si no ganan concursos o dinero, ganarán una experiencia que es la que después terminas ejecutando en tu vida. El haber dado ese pasito puede cambiar la forma de ver la carrera y encuentras una nueva forma de ejercerla.

Si estas ideas tienen un impacto social y les dan un empujón, ven que su solución llega a alguien y realmente los ayuda no sé si va van a poder dejar esto. Ese impulso que te da el ver que tu solución llega a manos de alguien que le da una utilidad, sea una persona con discapacidad o no, cuando ves que tu invención impacta de verdad, esa gasolina te puede dar el todo para seguir adelante. Por eso yo los animo a que lo intenten, que vean que el impactar en la sociedad es una motivación que les puede dar para una línea de vida.

[:]